Las variedades sociales y contextuales. (Niveles y registros)

 

                Una lengua no se habla igual por todos los hablantes, ni los mismos hablantes hablan o escriben igual en todas las situaciones comunicativas. Todo ello da lugar a diferentes variedades dentro de una misma lengua.

            Las "variedades de una lengua" son el resultado de factores geográficos, socioculturales y contextuales o situación comunicativa. Según los factores determinantes hablamos de variedades geográficas (diatópicas) o DIALECTOS, variedades  sociales (diastráticas) o NIVELES, y variedades contextuales(diafásicas o funcionales) o REGISTROS (dependen del contexto o situación comunicativa).

 

            ●1. LAS VARIEDADES SOCIALES (diastráticas) o  NIVELES vienen determinadas por el  grado de instrucción y conocimiento de  la lengua (nivel sociocultural de  la persona). Las diferencias vienen marcadas por el ambiente social y cultural de cada individuo, por sus estudios, etc.

 

            Las variedades sociales pueden  reducirse a dos niveles extremos: nivel culto o ‘código elaborado’ y nivel vulgar o ‘código restringido’.

            a) Nivel culto (código elaborado)

            Pertenece a este nivel la lengua cuidada y  elaborada, con  un alto nivel de corrección. Supone un buen conocimiento de la gramática, del léxico y de las normas de la lengua  escrita. Lo encontramos   en textos literarios  y científicos, en discursos, etc.

            Sus características son las propias de un CÓDIGO ELABORADO: pronunciación y ortografía correctas, vocabulario rico y preciso, escasez de recursos extralingüísticos o gestos, sintaxis variada, correcta e ordenada. En resumen, es un nivel que se caracteriza por la ausencia de incorrecciones fonéticas, morfosintácticas  y léxicas y por la riqueza en elementos lingüísticos diversos y variados. El código restringido está ligado a lo escrito y es la variedad lingüística utilizada en las comunicaciones formales (ciencias, humanidades, literatura, medios de comunicación de masas, instituciones...)

            Dentro de este nivel culto, podemos distinguir un nivel medio que es el propio de la mayoría de los hablantes que poseen una formación media. Se caracteriza por  el uso de frases y léxico sencillos, pero non incorrectos.  Coincide con la  lengua estándar  y con la lengua usada en los medios de comunicación de masas (asequible a la mayoría de los hablantes con un nivel medio de instrucción).

            b) Nivel vulgar o popular (código restringido).

            Es el propio de personas de nivel sociocultural bajo y con escaso conocimiento de la lengua.  Sus características son las propias del uso de un  CÓDIGO RESTRINGIDO: alteraciones fonéticas, incorrecciones morfosintácticas, vocabulario escaso y repetitivo, utilización de recursos extralingüísticos o gestuales; en resumen, escasos recursos lingüísticos.

Las incorrecciones de tipo fonético, morfosintáctico y léxico reciben el nombre de vulgarismos.

            Al margen del nivel culto y vulgar o popular de la lengua común quedan las llamadas LENGUAS o LENGUAJES ESPECIALES como el LENGUAJE CIENTÍFICO, propio de las ciencias y las técnicas (forma marginal del nivel culto) y las JERGAS y ARGOTS (formas marginales del nivel vulgar ligadas a  grupos sociales concretos). El entorno también puede dar lugar a variedades sociales como lengua RURAL y URBANA.

 

 RASGOS DE LA LENGUA CULTA/código elaborado

   RASGOS DEL  CÓDIGO RESTRINGIDO

·          Pronunciación ajustada  a la norma

-          ausencia de relajaciones articulatorias.

·          Riqueza y precisión léxica

    - sustantivos abstractos

    - tecnicismos

    - adjetivos y adverbios

·          Sintaxis correcta y variada

   - adecuado empleo de la subordinación

   - variedad de  nexos y de conectores.

·          Relajación articulatoria

·          Vocabulario reducido y poco preciso

-          uso de palabras-baúl: COSA, GENTE, HACER... /léxico repetitivo

-          impropiedades léxicas: arradio...

-          constantes referencias deícticas: dame ESO de AHÍ.

-          recursos especiales de expresividad: interjecciones, diminutivos...

-          Léxico grosero (tacos, por ejemplo)

·          Sintaxis sencilla o deficientemente estructurada e incorrecciones morfosintácticas

    - predominio de oraciones simples y de la coordinación  y  yuxtaposición

- pocos nexos e repetidos

- muletillas: bueno, pues...

    - anacolutos y suspensiones: “yo, aunque llegué tarde, me parece que tiene razón”.

    - vacilaciones,  cortes...

·          Constantes recursos ligados a la oralidad: apelaciones al oyente, vacilaciones...

           

            ●2. LAS VARIEDADES CONTEXTUALES  O REGISTROS. Son los  USOS, variados y distintos, que cada hablante hace de la lengua, adaptándolos a lo que convenga en cada momento"

            Básicamente,  se distinguen dos variedades diafásicas o registros: Un registro formal  y un registro informal o coloquial.

            a) El registro formal es  aquel en el que predomina la preocupación por seleccionar los recursos lingüísticos de que se dispone. Se utiliza  en una situación de formalidad. Sus características primordiales son la riqueza de vocabulario y la precisión y corrección  gramatical (frases bien construidas y estructuradas). Está ligado al nivel culto.

            b) El registro coloquial  o informal  es el que utilizamos habitualmente, sea cual sea el nivel cultural y el nivel de lengua que tengamos, en situaciones de atmósfera relajada y familiar en las que non se “vigila” tanto el lenguaje empleado (conversación con amigos,  familiares, notas personales, etc.). El registro coloquial está ligado a lo cotidiano y por tanto al nivel popular o vulgar. El que el ámbito del registro coloquial y del código restringido sea lo cotidiano, hace que muchos de sus rasgos coincidan, y que a veces se confunda coloquial con código restringido.

            El registro coloquial está muy ligado a la oralidad o lengua oral. Por eso muchas de sus características están relacionadas con  la lengua oral: mayor relajación en la pronunciación, recursos ligados al gesto, frases inacabadas o deficientemente estructurada, suposiciones, léxico repetitivo, etc.

                          

                           REGISTRO  FORMAL                                         REGISTRO COLOQUIAL

- Ausencia de alteraciones fonéticas.

- Textos bien elaborados con una sintaxis ordenada y correcta.

- Léxico variado y preciso (abundante uso de sustantivos abstractos y de adjetivos y adverbios).

- Ligado a lo ESCRITO.

- Mayor relajación en la pronunciación.

- Frases deficientemente estructuradas, construidas según  el fluir del pensamiento (mayor espontaneidad) /orden de palabras subjetivo (frente al orden lógico del formal) /coordinación y  yuxtaposición frente a subordinación.

- Habla más expresiva con exclamaciones, interjecciones, comparaciones, hipérboles (“corre más que una moto”) /Variedad de oraciones según la actitud del hablante.

-  Léxico escaso (comodines: “cosa”) y repetitivo (escasez de adjetivos y adverbios); modismos  o frases hechas (“sordo como una tapia”, “costar un ojo de la cara”...); voces de origen jergal (“rollo”, “tronco”, “colega”...)

-  Rasgos ligados a la oralidad: aparición de onomatopeyas (“hizo paf”), apelaciones al oyente; elementos de llamada de atención (“¿sabes?”/”¡eh, tú, que me estás pisando!”); vacilaciones y oraciones suspendidas; referencias deícticas (“me hacía ASÍ “)