Las
variedades sociales y contextuales. (Niveles y registros)
Una lengua
no se habla igual por todos los hablantes, ni los mismos hablantes hablan o
escriben igual en todas las situaciones comunicativas. Todo ello da lugar a
diferentes variedades dentro de una misma lengua.
Las "variedades de una
lengua" son el resultado de factores geográficos, socioculturales y
contextuales o situación comunicativa. Según los factores determinantes
hablamos de variedades geográficas (diatópicas) o DIALECTOS, variedades sociales (diastráticas) o NIVELES,
y variedades contextuales(diafásicas o funcionales) o REGISTROS (dependen
del contexto o situación comunicativa).
●1. LAS VARIEDADES SOCIALES (diastráticas)
o NIVELES vienen determinadas por el grado
de instrucción y conocimiento de la
lengua (nivel sociocultural de la
persona). Las diferencias vienen marcadas
por el ambiente social y cultural de cada individuo, por sus estudios, etc.
Las variedades sociales pueden reducirse a dos niveles extremos: nivel
culto o ‘código elaborado’ y nivel vulgar o ‘código restringido’.
a) Nivel culto (código elaborado)
Pertenece a este nivel la lengua
cuidada y elaborada, con un alto nivel de corrección. Supone un buen
conocimiento de la gramática, del léxico y de las normas de la lengua escrita. Lo encontramos en textos literarios y científicos, en discursos, etc.
Sus características son las propias de un CÓDIGO
ELABORADO: pronunciación y ortografía correctas, vocabulario rico y preciso,
escasez de recursos extralingüísticos o gestos, sintaxis variada, correcta e
ordenada. En resumen, es un nivel que se caracteriza por la ausencia de
incorrecciones fonéticas, morfosintácticas
y léxicas y por la riqueza en elementos lingüísticos diversos y
variados. El código restringido está ligado a lo escrito y es la variedad
lingüística utilizada en las comunicaciones formales (ciencias, humanidades,
literatura, medios de comunicación de masas, instituciones...)
Dentro de este nivel culto, podemos
distinguir un nivel medio que es el propio de la mayoría de los
hablantes que poseen una formación media. Se caracteriza por el uso de frases y léxico sencillos, pero non
incorrectos. Coincide con la lengua estándar y con la lengua usada en los medios de
comunicación de masas (asequible a la mayoría de los hablantes con un nivel
medio de instrucción).
b) Nivel vulgar o popular (código restringido).
Es el propio de personas de nivel
sociocultural bajo y con escaso conocimiento de la lengua. Sus características son las propias del uso
de un CÓDIGO RESTRINGIDO: alteraciones
fonéticas, incorrecciones morfosintácticas, vocabulario escaso y repetitivo,
utilización de recursos extralingüísticos o gestuales; en resumen, escasos
recursos lingüísticos.
Las
incorrecciones de tipo fonético, morfosintáctico y léxico reciben el nombre de vulgarismos.
Al margen del nivel culto
y vulgar o popular de la lengua común quedan las llamadas LENGUAS o LENGUAJES ESPECIALES como el LENGUAJE CIENTÍFICO, propio de las ciencias y las técnicas (forma
marginal del nivel culto) y las JERGAS y
ARGOTS (formas marginales del nivel vulgar ligadas a grupos sociales concretos). El entorno también puede dar lugar a variedades
sociales como lengua RURAL y URBANA.
|
RASGOS DE |
RASGOS DEL
CÓDIGO RESTRINGIDO |
|
·
Pronunciación
ajustada a la norma -
ausencia
de relajaciones articulatorias. ·
Riqueza
y precisión léxica - sustantivos abstractos - tecnicismos - adjetivos y adverbios ·
Sintaxis
correcta y variada - adecuado empleo de la subordinación -
variedad de nexos y de conectores. |
·
Relajación
articulatoria ·
Vocabulario
reducido y poco preciso -
uso
de palabras-baúl: COSA, GENTE, HACER... /léxico repetitivo -
impropiedades
léxicas: arradio... -
constantes
referencias deícticas: dame ESO de AHÍ. -
recursos
especiales de expresividad: interjecciones, diminutivos... -
Léxico
grosero (tacos, por ejemplo) ·
Sintaxis
sencilla o deficientemente estructurada e incorrecciones morfosintácticas - predominio de oraciones simples y de la
coordinación y yuxtaposición - pocos nexos e repetidos - muletillas: bueno, pues... - anacolutos y suspensiones: “yo, aunque
llegué tarde, me parece que tiene razón”. - vacilaciones, cortes... ·
Constantes
recursos ligados a la oralidad: apelaciones al oyente, vacilaciones... |
●2. LAS VARIEDADES CONTEXTUALES O REGISTROS. Son los USOS, variados y distintos,
que cada hablante hace de la lengua, adaptándolos a lo que convenga en cada
momento"
Básicamente, se distinguen dos variedades diafásicas o
registros: Un registro formal y
un registro informal o coloquial.
a) El registro formal es aquel en el que
predomina la preocupación por seleccionar los recursos lingüísticos de que se
dispone. Se utiliza en una situación de formalidad. Sus
características primordiales son la riqueza de vocabulario y la precisión y
corrección gramatical (frases bien
construidas y estructuradas). Está ligado al nivel culto.
b) El registro coloquial o informal es el que utilizamos habitualmente, sea cual sea el nivel cultural y el
nivel de lengua que tengamos, en situaciones de atmósfera relajada y
familiar en las que non se “vigila” tanto el lenguaje empleado (conversación
con amigos, familiares, notas personales,
etc.). El registro coloquial está ligado a lo cotidiano y por tanto al nivel popular o vulgar. El que el
ámbito del registro coloquial y del código restringido sea lo cotidiano, hace
que muchos de sus rasgos coincidan, y que a veces se confunda coloquial con
código restringido.
El registro coloquial está muy ligado a la oralidad o
lengua oral. Por eso muchas de sus características están relacionadas con la lengua oral: mayor relajación en la
pronunciación, recursos ligados al gesto, frases inacabadas o deficientemente
estructurada, suposiciones, léxico repetitivo, etc.
REGISTRO FORMAL
REGISTRO COLOQUIAL
|
- Ausencia de alteraciones
fonéticas. - Textos bien elaborados con una sintaxis ordenada y correcta. - Léxico variado y preciso
(abundante uso de sustantivos abstractos y de adjetivos y adverbios). - Ligado a lo ESCRITO. |
- Mayor relajación en la
pronunciación. - Frases deficientemente
estructuradas, construidas según el
fluir del pensamiento (mayor espontaneidad) /orden de palabras subjetivo
(frente al orden lógico del formal) /coordinación y yuxtaposición frente a subordinación. - Habla más expresiva con
exclamaciones, interjecciones, comparaciones, hipérboles (“corre más que una
moto”) /Variedad de oraciones según la actitud del hablante. - Léxico escaso (comodines: “cosa”) y
repetitivo (escasez de adjetivos y adverbios); modismos o frases hechas (“sordo como una tapia”,
“costar un ojo de la cara”...); voces de origen jergal (“rollo”, “tronco”,
“colega”...) - Rasgos ligados a la oralidad: aparición de
onomatopeyas (“hizo paf”), apelaciones al oyente; elementos de llamada de
atención (“¿sabes?”/”¡eh, tú, que me estás pisando!”); vacilaciones y
oraciones suspendidas; referencias deícticas (“me hacía ASÍ “) |