► USOS DE ‘SE’
USOS PRONOMINALES
USOS NO PRONOMINALES
|
Pronombre personal de 3ª
persona en sustitución de LE/LES |
-No se lo digas a nadie
|
Marca de verbo pronominal/ pseudorreflexivo |
-María se asustó mucho. -Juan se rompio una pierna. -Se puso todo nervioso. -No se arrepiente de nada. -Se quedó tan tranquilo. -Se fue de clase sin decir nada.. -Se levantó y se marchó. |
|
Se reflexio y se recíproco enfunción de CD o CI |
-Despues de cometer el crimen,
se entregó a la policía. -Juan y Pedro se insultaron |
Marca de pasiva refleja |
-Se cometieron varios atentados |
|
Dativo de interés/ CI indirecto
superfluo |
-No se lo creía; se fumó un cigarrillo |
Marca de impersonalidad |
-Se habla del partido entodas partes |
1.- USOS PRONOMINALES (desempeña alguna función nominal: C.
Directo o Indirecto):
1. 1. PRONOMBRE
PERSONAL en sustitución de le/les): “SE lo dije ayer” (C.I. en sustitución
de LE/LES cuando concurren en un enunciado con las formas “la, lo, las, los”
del CD). En estos casos generalmente es complemento indirecto: Le di un regalo
/se lo di; pero con el verbo ‘llamar’ y un atributo/predicativo desempeña la
función de c.d.: “llaman lista a María/ se lo llaman”).
1. 2.- SE
reflexivo: “Se” (como los demás pronombres personales átonos “me”, “te”) posee
valor reflexivo cuando el sujeto y la forma “se” en función de CD o CI (es
conmutable por un S.N) tienen el mismo referente.
* Se lava las
manos” (Lo lava/le lava las manos/se lava). Admite el refuerzo con la forma
pronominal tónica correpondiente precedida de la preposición ‘a’ y seguido del
intensivo ‘mismo’: Juan se lava las manos a sí mismo.
1. 3.- Valor
recíproco: Se da cuando dos o más personas realizan una acción que reciben
mutuamente: Juan y María se miraron, Tú y yo nos escribimos. El
pronombre con valor recíproco puede ser C.D. (Juan y Pedro SE insultaron)
o C.I. (Las dos hermanas SE escriben cartas con frecuencia/ María y Juan SE
escriben a menudo ).El valor recíproco admite los refuerzos ‘mutuamente’,
‘recíprocamente’ ‘entre sí’...
El significado
de reciprocidad puede deducirse no sólo de un pronombre, sino también del
significado de un verbo (pronominal o
no), del contexto, de los adverbios ‘mutuamente’, ‘recíprocamente’, y de las
expresiones ‘entre sí’, etc. Ejemplos: Antonio e Isabel se enamoraron (verbo
enamorarse)/ Carlos y Ana no simpatizan.
1. 4.- Dativo: Es un
complemento indirecto innecesario, ya que puede eliminarse sin que la oración
resulte agramatical ysin que cambie el significado lógicoPuede distinguirse un
‘dativo ético o de interés’(expresa una participación o interés especial en la
acción o proceso verbal) y un ‘dativo simpatético o posesivo’: Se bebió una
botella (no se trata del verbo’beberse’, sino ‘beber’); No se lo cree;
Elisa se dejó el paraguas en el coche (Elisa dejo SU paraguas en el coche).
También puede aparecer con otras formas del pronombre: “me tomé un café”, ”me
temo que va a llover”, “os compráis un coche”, “me sé muy bien la lección” “se
ME murió mi hermano” “No ME le deis caramelos al niño”.
En
las construcciones con dativo siempre aparece en la oración otro adyacente que
es CD:
“Me
tomé la sopa”.
2.- Usos NO PRONOMINALES de “se” (ya que no desempeña ninguna función
nominal)
2.1.- Marca de
verbo pronominal (“Se” pseudorreflexivo): el incremento
pronominal no se refiere nunca a una unidad eludida. Es un morfema al servicio
exclusivo de la significación del verbo;
forma parte del verbo -verbo pronominal- y juntamente con él constituye
el núcleo del predicado. No es conmutable por un S.N., como en el caso del reflexivo.
a)
Verbos que obligatoriamente llevan un incremento
pronominal:
·
Se jactan; se atreven; se arrepienten...
b)
Verbos que pueden ir acompañados o no de incremento
pronominal, pero su
presencia altera el sentido del verbo:
·
Las tropas ocuparon la ciudad/ Los concejales se
ocupan de...
·
Estas chicas preocupan a sus padres / estas chicas se
preocupan de sus padres.
·
Acordar/acordarse; poner/ponerse; volver/volverse..
c) Verbos
intransitivos (verbos que no se emplean con un adyacente C.D.) que se construyen a
veces con un incremento personal de la serie reflexiva (pero sin que desempeñe
funciones de C.D. o C.I.; en muchos casos puede confundirse con el dativo de interés). Alternan ambas
posibilidades (con y sin incremento de la serie reflexiva). Verbos
de movimiento como ir, venir, subir, bajar, caer, salir o verbos
como morir, quedar, estar...
·
Fue a casa/Se fue a casa
·
Está
quieto/No se está quieto
·
Todos morían de hambre/ todos se morían de hambre
d) Verbos transitivos que se
transforman en intransitivos: levantar/levantarse,
tirar/tirarse, apoyar/apoyarse mover/moverse, dormir/dormirse, acostar/acostarse,
acercar/acercarse, verbos como alegrarse, asustarse, avergonzarse, o como romper/romperse,
abrir/abrirse, enfriar/enfriarse, derretir/derretirse, etc.
·
María se asusta/ Él se levantó/ Juan se tiró al agua/
El se apoyó en el árbol/ La nieve se derritió por el calor.
·
Relacionados con estos casos están las construcciones: “Juan se
rompió una pierna”, a pesar de que llevan CD, porque no tiene el sentido de
’romperse a sí mismo la pierna’, sino “la pierna de Juan se rompió”
2.2.-
Marca de pasiva refleja (sólo la forma ‘SE’). Aparece sujeto explícito,
eliminable cuando es consabido.
* “Se cometieron
varios atentados”./ “Se clausuraron los juegos”. (Es posible la conversión en
activa o la transformación en pasiva son ‘ser’: “clausuraron o alguien clausuró
los juegos/ Los juegos fueron clausurados”.
2.3.-
Marca de impersonalidad (sólo la forma ‘SE’): (Sólo aparece en
tercera persona singular).
*
“Se espera al presidente” (se le espera; lo esperan); “Se habla de música en
todas partes” (hablan).
OBSERVACIÓN: la diferencia
entre las pasivas reflejas y las
impersonales depende del papel que desempaña el adyacente que acompaña al
verbo. En las pasivas el adyacente que aparece es sujeto y el verbo concuerda
con él. Las impersonales no admiten plural, sino sólo el singular
correspondiente a la forma “él”, y puede llevar C. D.